XCIII
-VERBEN MIT REFLEXIVPRONOMEN -Dönüşlü zamir ile birleşen fiiller:
I-Özne
bir kişiyi gösteriyorsa:
A-Şu
fiillerle dönüşlü zamir Akkusativ olur:
sich
beeilen                   acele
etmek                                 
sich gedulden                      
sabretmek       
sich
begnügen               kanaat
etmek, yetinmek                
sich halten an                      
bşe riayet etmek
sich
behelfen mit           
bşle kendine yardım etmek           
sich irren                            
yanılmak
sich
benehmen           
    davranmak      
                         
sich kümmern um                
bşle
ilgilenmek
sich
besinnen auf           
bşi hatırlamak                             
sich schämen          
            utanmak,
mahçup ol        
sich
bewerben um           
bşe talip olmak
                     
    sich
sehnen nach                  
bşi özlemek
sich
entscheiden für        
bşe karar vermek, tercih              
sich
sorgen um        
           
bşe endişe etmek
sich
entschliessen zu       
bşi yapmaya karar vermek     
      sich verbeugen                    
eğilmek
sich
erholen                   
dinlenmek        
                       
    sich zu Wort melden           
söz
almak
sich
erkälten                   
üşütmek           
                      
   sich verneigen                     
eğilmek
sich
freuen über/auf         bşe sevinmek   
                          
sich weigern           
            ittiraz
etmek
sich
totlachen                  
gülmekten
ölmek                   
     sich gehenlassen                  
kendini zaptetmek
sich
wehren gegen           
bşe karşı kendini savunmak        
sich zu Wehr setzen           
    karşı koymak
sich
(nützlich) machen      
yararlı
olmak, yardım            
     sich auf den Weg machen      
yola koyulmak 
 
Er
hat sich immer beeilt, den anderen Meschen zu helfen.
Die
Armen müssen sich mit etwas wenigem begnügen.
Wir
behalfen uns mit einer Schaufel.
Das
Kind benahm sich sehr schlecht.
Die
kleinen Kinder haben sich gestern Abend draussen erkältet.
Wir
erholen uns immer in Ayvalık.
Man
muss sich gegen die Feinde wehren.
 
 
B-Şu
fiillerle dönüşlü zamir Dativ olur:
| 
       sich
      etwas aneignen  | 
    
       bşi
      sahiplenmek  | 
  
| 
       sich
      etwas einbilden auf   | 
    
       bşi
      hayal, tasavvur etmek  | 
  
| 
       sich
      (eine Erkältung) holen        
        | 
    
       üşütmek  | 
  
| 
       sich
      etwas zu Herzen nehmen  | 
    
       bşi
      kalbden kabul etmek   | 
  
| 
       sich
      etwas leisten                     
        | 
    
       bşi
      yapacak-alacak gücü olması  | 
  
| 
       sich
      etwas verbitten  | 
    
       yapılmamasını
      talep etmek  | 
  
| 
       sich
      etwas vornehmen  | 
    
        bşi
      yapmayı tasarlamak  | 
  
| 
       sich
      etwas zuziehen  | 
    
       bşe
      maruz kalmak,uğramak  | 
  
| 
       sich
      etwas zutrauen  | 
    
       bir
      işi gözüne kestirmek  | 
  
Wenn
man genug Geld hat, kann man sich alles leisten.
Ich
habe mir gestern eine Erkältung geholt.
Ich
traue ihm alles zu.
Wir
haben uns vorgenommen, nach Berlin zu reisen.
C-Şu
fiillerle dönüşlü zamir Präposition'a bağlı 
olur:
| 
       in
      sich gehen  | 
    
       nedamet
      duyarak yola gelmek  | 
  
| 
       zu
      sich kommen  | 
    
       kendine
      gelmek  | 
  
| 
       etwas
      zu sich nehmen  | 
    
       bş
      almak (yemek, içecek)  | 
  
| 
       ausser
      sich sein  | 
    
       kendinde
      olmamak  | 
  
| 
       etwas
      von sich weisen  | 
    
       reddetmek,
      kabul etmemek  | 
  
| 
       etwas
      hinter sich lassen  | 
    
       bşi
      ardında bırakmak  | 
  
| 
       etwas
      vor sich haben  | 
    
       bşin
      önünde olması  | 
  
Der
Ohnmächtige ist erst nach drei Stunden zu sich gekommen.
Er
nahm beim Essen eine Pizza zu sich.
Er
hat die schlechten Tage hinter sich gelassen.
Sie
hat drei Prüfungen vor sich.
 
II.
Özne bir nesneyi veya kavramı gösteriyorsa:
A-Şu
fiillerle dönüşlü zamir Akkusativ olur:
| 
       sich
      ableiten aus  | 
    
       bşdn çıkmak, gelmek  | 
    
          | 
    
       sich
      erklären aus  | 
    
       bşdn kendini açıklamak  | 
  
| 
       sich
      belaufen auf  | 
    
       çıkmak, tutmak (sayı)  | 
    
          | 
    
       sich
      erstrecken  | 
    
       yayılmak  | 
  
| 
       sich
      beziehen auf  | 
    
       bşe istinat etmek  | 
    
          | 
    
       sich
      herausstellen als  | 
    
       kendini bşy olarak göstermek  | 
  
| 
       sich
      ergeben aus  | 
    
       bşdn sonuç çıkmak  | 
    
          | 
    
       sich
      zusammensetzen aus  | 
    
       bşdn meydana,biraraya gelmek  | 
  
Aus
seinen Worten kann man sich ableiten, dass er morgen nach Berlin fährt.
Die
Rechnung beläuft sich bis heute auf 10 000 DM.
Aus
dieser Resultat ergibt sich, dass wir im kommenden Jahr 100% Inflation haben
werden.
Seine
Urlaub erstreckt sich auf zwei Monate.
Es
hat sich herausgestellt, dass wir die Mitglieder sofort zur Sitzung einladen müssen.
B-Şu
fiillerle dönüşlü zamir Präposition'a bağlı 
olur:
vor
sich gehen=önünden gitmek, seyretmek; 
etwas
nach sich ziehen=bşi arkasından çekmek, sürüklemek
 
III.
Özne bir kişiyi veya nesneyi gösteriyorsa dönüşlü zamir Akkusativ olur:
sich
befinden=bulunmak; sich verhalten=davranmak; sich eignen zu (für)=bş için
uygun olmak
 
Genitiv gerektiren Fiiller çoğunluğu hukuk dilinden:
| 
       anklagen  | 
    
       suçlamak,
      dava açmak  | 
    
          | 
    
       entledigen  | 
    
       üzerinden
      bşi almak,savmak,atmak  | 
  
| 
       bedürfen  | 
    
       lüzumlu,
      ihtiyacı olmak  | 
    
          | 
    
       entsetzen  | 
    
       korkutmak,
      işten el çektirmek   | 
  
| 
       berauben  | 
    
       çalmak,
      soymak, yağmalama  | 
    
          | 
    
       überführen  | 
    
       sevketmek,nakletmek,suçunu
      ispat etmek  | 
  
| 
       beschuldigen  | 
    
       suçlamak  | 
    
          | 
    
       versichern  | 
    
       güvence
      vermek  | 
  
| 
       bezichtigen  | 
    
       suç,
      kabahat yüklemek  | 
    
          | 
    
       würdigen  | 
    
       takdir
      etmek,kıymet vermek,layık görmek  | 
  
| 
       entheben  | 
    
       kurtarmak,esirgemek,kaldırmak  | 
    
          | 
    
       zeihen  | 
    
       brne
      bşi isnat etmek, itham etmek  | 
  
Der
Mann wurde des Diebstahls angeklagt. 
Der
Minister wurde seines Amtes enthoben. 
Die
guten Tate müssen gewürdigt werden.
Ich
versicherte ihr, sie in zwei Tagen zu besuchen.
Genitiv
çoğunlukla Akkusativ kullanılarak ortadan kaldırılır:
Er
bedarf des Trostes.           
Er bedarf den Trost. --> Onun teselliye ihtiyacı var.
Er
entbehrt der Hilfe.           
Er entbehrt die Hilfe.--> O yardımın yokluğunu hissediyor.